Ir ao encontro da língua portuguesa

Espero que a proposta vá de encontro ao que procura.

Poderia ter ignorado. Mas quando a oportunidade de pregar a palavra do português surge à nossa frente, há que aproveitar.

Mas primeiro, tentei perceber se o desenlace perfeito seria mesmo que a proposta fosse de encontro ao que eu procurava.

Para mim, seria muito chato. Mas se eu não for a cliente que procura, diga-me logo sem rodeios. Não me deixe neste estado de ansiedade ortográfica com mensagens subliminares mais complicadas de ler do que:

– Não sei, decide tu.

Desculpe, mas vou assumir que errou mesmo. Que até gostaria de acrescentar o meu nome à sua carteira de clientes, mas que, durante todos os estes anos de Outlook, nunca lhe chamaram a atenção para a diferença entre “ao encontro” e “de encontro”.

Por isso, vou colocar muitos emojis que ajudam a suavizar a minha explicação sucinta acerca da diferença entre estas expressões.

Antecipando que não é a resposta de “sim” ou “não” que procurava, espero que a encontre bem. Enquanto vai ao seu encontro.

Percebe?

Deixe um comentário